Lektion 10 : Adjektive (Attributive und prädikative Adjektive, Komparation von Adjektiven)      

Lege diese Seite zu den Favoriten Anfang hier Ausschreiben Schicke diese Seite an deine Kameradin

Persische Adjektive werden in attributiver oder prädikativer Stellung verwendet. Attributive Stellung bedeutet, dass das Adjektiv zusammen mit seinem Substantiv steht, wie z.B. in „ein großes Haus“. Prädikative Stellung bedeutet, dass das Adjektiv von seinem Substantiv getrennt ist, zum Beispiel durch das Verb „sein“ in „das Haus ist groß“.

 Attributiv

Das Adjektiv wird mit Hilfe der eźāfe-Konstruktion an das Substantiv geknüpft. Das Adjektiv als Attribut wird hinter dem Hauptwort (Substantiv) platziert.

 دختر زیبا

doxtar-e zibā                          

Mädchen- schön.

Schönes Mädchen

Die Kongruenzbeugung persischer Adjektive geschieht nicht nach dem Substantiv. Kongruenzbeu-gung bedeutet, dass die Endung des Adjektivs durch den Numerus, Genus und die Spezies des Sub-

stantivs bestimmt wird. Das Adjektiv ist mit anderen Worten im Persischen unbeugbar.

دخترهای زیبا

doxtar--ye zibā                 

Mädchen-Pl-eź schön

(die) schöne(n) Mädchen

 

In der unbestimmten Form

Mit unbestimmtem Artikel am Beginn von Nominalphrasen, in der Umgangssprache

یک دختر زیبا

yek doxtar-e zibā                          

ein Mädchen- schön

ein schönes Mädchen

 Mit unbestimmtem –i nach dem Substantiv, im literarischen Stil

دختری زیبا 

doxtar-i zibā                      

Mädchen- unbestimmt schön

ein schönes Mädchen

 Mit unbestimmtem –i nach dem Adjektiv, in der Umgangssprache und im einfacherern literarischen Stil

دختر زیبایی

doxtar-e zibā-yi                     

Mädchen- schön-unbestimmt

ein schönes Mädchen

 Wenn das Substantiv im Plural steht, kommt es häufiger vor, dass das unbestimmte –i hinter das Adjektiv platziert wird.

 دخترهای زیبایی

doxtar-hā-ye zibā-i              

Mädchen-pl-eź schön- unbestimmt

(einige) schöne Mädchen 

Auch folgendes ist möglich: 

دخترهایی زیبا

Doxtar-hā-yi zibā                  

Mädchen-pl- unbestimmt schön

(einige) schöne Mädchen

 Wenn das Hauptwort in der unbestimmten Form mit dem Suffix unbestimmtes –i steht, unterbleibt eźāfe zwischen dem Hauptwort und dem Adjektiv, siehe Bsp. 4 und 7

Δ Zurück 

Prädikativ

Das Adjektiv wird im Persischen auch in prädikativer Stellung gebraucht. In prädikativer Stellung wird eźāfe nicht verwendet.

پسر بلند است

 Pesar boland ast.                 

Junge groß.

Jungen (Plural, allg.) sind groß.

oder

Der Junge ist groß.

  Δ Zurück 

  

Die Komparation des Adjektivs im Persischen

Adjektive können gebeugt werden, d.h., vereinfacht ausgedrückt, sie können in verschiedenen Vergleichsgrade gesetzt werden: Positiv, Komparativ und Superlativ.

Das Adjektiv im Persischen wird morphologisch gebeugt, d.h., durch das Hinzufügen der Beugungsendungen tarتر  für Komparativ und –tarin ترين  für Superlativ. Beide Endungen sind betont; –tarin hat die Betonung auf der letzten Silbe.

 Positiv                Komparativ              Superlativ

zibā

زيبا 

zibā-tar

زيباتر 

zibā-tarin

زيباترين

schön

Kam

كم  

kam-tar

کمتر  

kam-tarin

كمترين

wenig

bozorg

بزرگ

bozorg-tar

بزرگتر

bozorg-tarin

بزرگترين

groß

xub

خوب 

beh-tar 

بهتر

beh-tarin

بهترين

gut

xeili

خیلی

biš-tar 

بیشتر

biš-tarin

بيشترين

viel

 Komparativ

Die Platzierung des Komparativs ist normalerweise wie das Adjektiv in der Grundform, d.h. nach dem Substantiv mit eźāfe.

Bsp.:

 میز بزرگتر     

miz-e bozorg-tar              

Tisch- groß-komp

Größerer Tisch (=der größere Tisch)

 Mit unbestimmtem –i

 میز بزرگتری

miz-e bozorg-tar-i

Ein größerer Tisch.

 Die Anwendungsgebiete des Komparativs in Sätzen:

 I) Zusammen mit der Präposition az از (als)

 

 علی بزرگتر از عادل است.  

cAli bozorg-tar az cĀdel ast.       

cAli groß-komp als cĀdel.

cAli ist größer (älter) als cĀdel.

 

علی از عادل بزرگتر است.

cAli az cĀdel bozorg-tar ast.

cAli als cĀdel groß-komp.

cAli ist größer (älter) als cĀdel.

 

II) Es kann auch mit تا kompariert werden.  

 .آهو کمتر می خورد تا فیل

Āhu kam-tar mi-xvor-ad fil. 

Gazelle klein-komp als Elefant.

(Die) Gazelle ist kleiner als (der) Elefant.

Δ Zurück 

 

Superlativ

Der Superlativ wird nur als Attribut zu einem Substantiv verwendet und steht vor dem Substantiv.

جوانترین دانشجو    

javān-tarin dānešju            

jung-sup Student

Der jüngste Student.

 Bei einem Hauptwort im Plural kann man den Superlativ mit ẹzāfe vor dem Substantiv kombinieren.

 جوانترین دانشجوها

javān-tarin-e dānešju-hā              

jung-sup- Student-pl.best.

Der jüngste der Studenten

 Im Persischen kann der Superlativ nicht in prädikativer Stellung verwendet werden. In der prädikativen Stellung, in der man normalerweise im Deutschen den Superlativ verwendet (Bsp: der höchste Berg), benutzt man stattdessen die Komparativformen + az hame از همه (von allen).

  كورش از همه بزرگتر است٠     

Kuroš az hame bozorg-tar ast.

Kuroš ist am größten(ältesten). (wortgenau: Kuroš ist größer als alle)

 كورش بزرگتر  از همه است٠  

Kuroš bozorg-tar az hame ast. 

Kuroš ist am größten (ältesten). (wortgenau: Kuroš ist größer als alle)

 Khodahafez!

 

 

Vorherige

Nächste

Google

Schicke diese Seite als E-Mail an:


Deine Mail-Adresse:



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Über uns | Nimm mit uns Kontakt auf | Gebrauchsbedingungen | Annoncieren

Copyright © 2006 - 2012 Learn-Persian.com . All rights reserved. | Persisch.nu | Design & programming by Happy World.

Über den Iran Bilder Über uns Nimm mit uns Kontakt auf Annoncieren Svenska English Deutsch