Category  »  Iranian scientists                                Add to your favorites Start here Print Send this page to your friends  

Mashallah, of Jewish origins, from Khorasan who designed the city of Baghdad based on Firouzabad

Masha'allah ibn Atharī (c.740-d.815 AD) was an eighth century Persian Jewish[1] astrologer and astronomer from the city of Basra (now located in modern day Iraq) who became the leading astrologer of the late 8th century. The Arabic phrase ma sha`a allah indicates acceptance of what God has ordained in terms of good or ill fortune that may befall a believer. His name is usually Latinized as Messala or Messahalla. The Messala crater, on the Moon, is named after him.

As a young man he participated in the founding of Baghdad in 762 by working with a group of astrologers led by Naubakht the Persian to pick an electional horoscope for the founding of the city. He wrote over twenty works on astrology, which became authoritative in later centuries at first in the Middle East, and then in the West when horoscopic astrology was transmitted back to Europe beginning in the 12th century.

Mashallah wrote works on Astral sympathies, otherwise known as astrology. The task of astrologers such as him and Naubakht was to optimize such influences.

His real name was probably Manasseh or Jethro, and Latin translators named him Messahala (with many variants, as Messahalla Messala, Macellama, Macelarma, Messahalah). He flourished under the Caliph al-Mansur, and became one of the earliest astronomers and astrologers of the Islamic era. Science historian Donald Hill writes that Mashallah was originally from Khorasan.[1]

Of his over 20 works, few remain. Only one of his writings is still extant in its original Arabic, but there are many medieval Latin and Hebrew translations. One of his most popular books in the Middle Ages was the De scientia motus orbis, translated by Gherardo Cremonese. Mashallah's treatise De mercibus (On Prices) is the oldest extant scientific work in Arabic.[2]

He also wrote treatises on Astrolabes (p 10). The De scientia motus orbis is probably the treatise called in Arabic "the twenty-seventh," printed in Nuremberg in 1501, 1549. The second edition, De elementis et orbibus coelestibus, contains 27 chapters. The De compositione et utilitate astrolabii was included in Gregor Reisch: Margarita phylosophica (ed. pr., Freiburg, 1503; Suter says the text is included in the Basel edition of 1583). Other astronomical and astrological writings are quoted by Suter and Steinsehneider.

An Irish astronomical tract also exists based in part on a medieval Latin version. Edited with preface, translation, and glossary, by Afaula Power (Irish Texts Society, vol. 14, 194 p., 1914). The notable 12th century scholar and astrologer Abraham ibn Ezra translated two of Mashallah's astrological treatises into Hebrew: She'elot and Ḳadrut (Steinschneider, "Hebr. Uebers." pp. 600-603). One work is available in English: On Reception, translated by Robert Hand from the Latin edition by Joachim Heller of Nuremberg in 1549.

Source: wikipedia.org


Previous

Next


Related links:

Add this page to Your Favorites
 

Previous

Next

 

Email this page to:


Your email address:



 

 

 

 

 

 

About us | Contact us | Terms of use | Advertise here

Copyright © 2006 - 2012 Learn-Persian.com . All rights reserved. Persian.nu

About Iran Iran photos About us Contact us Advertise at Learn-Persian.com Svenska English Deutsch